proseminario literatura española II : análisis del discurso || conceptos básicos | modo

distancia

categoriza las maneras en que un acto de habla (o de pensamiento) puede reflejarse en el texto —los grados de narración que existen entre el relato puro y la representación. basándome mayormente en genette, distingo aquí entre: discurso relatado, estilo indirecto, estilo indirecto libre, estilo directo, estilo directo libre y monólogo interior

[...] les différentes formes que l'on vient de distinguer en théorie ne se séparent pas de façon aussi nette dans la pratique des textes. (genette 194)

 observaciones generales

el concepto de distancia se basa en la distinción entre diégesis y mímesis, esbozada ya en el tercer libro de la república, en el cual platón habla de dos modos narrativos :

  relato puro, diégesis  


  mímesis, imitación  
  • la narración, en la que el poeta habla por sí mismo y que se suele considerar "más distante" (relato puro, diégesis, telling, discurso indirecto)

  • la representación, en la que el poeta cede la palabra a los personajes, creando así la ilusión de cercanía (imitación, mímesis; showing; discurso directo)

al contrario de muchos tratadistas posteriores, platón rechaza la mímesis en la narrativa.

los textos narrativos —y más si de novelas y de literatura moderna se trata— no suelen pertenecer a uno de los dos polos, sino que usan con frecuencia ambos modos y además el espacio intermedio.

el término mímesis no refleja una mímesis auténtica, sino la ilusión de mímesis creada por el texto

si aplicamos el término mímesis (o mimesis, ambas formas son correctas) a la literatura, no estamos hablando de mímesis auténtica, sino más bien de una ilusión de mímesis. a diferencia de lo que ocurre en una puesta en escena teatral, el texto de por sí (incluso si se trata de un texto dramático) no imita ni representa la historia directamente, sino que siempre se queda en texto :

contrairement à la représentation dramatique, aucun récit ne peut «montrer» ou «imiter» l'histoire qu'il raconte (genette 185)

todo lo que puede hacer una narración es crear una ilusión de mímesis, pero lo hace mediante la diégesis. por esta razón la distinción crucial no está entre el contar y el mostrar, sino entre diferentes grados de contar (rimmon 183)

  discurso exterior y discurso interior  

los términos tratados aquí no se suelen aplicar sólo a los actos de habla, las intervenciones dirigidas por un personaje a otro (discurso exterior), sino también a los pensamientos expresados por un personaje (discurso interior).

 discurso relatado

también : discurso contado o discurso narrativizado
{discours narrativisé o raconté}

ejemplo de genette : "j'informai ma mère de ma décision d'épouser albertine" (191)

el narrador informa sobre el acto de habla (discurso exterior) o de pensamiento (discurso interior) de un personaje, pero sin reproducir el vocabulario, ni la forma verbal, ni el estilo usados por el personaje. dicho de otro modo : el acto de habla se integra al discurso del narrador como un elemento más y sin diferenciarse exteriormente de este discurso.

en la noche, y con el pretexto más baladí, inició la pelea. de su boca salían a borbotones palabras vulgares, viles adjetivos. (rosario castellanos "tres nudos en la red", 971)

sacha y vera hablaron a leskof de su visita a casa de ornsom. leskof manifestó poca simpatía por el profesor. ( pío baroja, el mundo es ansí, 46 )

inquiría nuestros planes; le gustaba censurarlos o reformarlos. [...] profetizaba, dogmático y sombrío, el ruinoso fin. (borges, "la forma de la espada", 138)

 estilo indirecto

también : discurso indirecto o discurso transpuesto
{discours transposé; style indirect}

ejemplo de genette : "je dis à ma mère qu'il me fallait absolument épouser albertine" (191)

el narrador reproduce el contenido de un discurso exterior o interior de un personaje en su propia voz (y no en la del personaje).

después, mientras se secaba, el forastero le suplicó con los ojos llenos de lágrimas que se casara con él. ella le contestó sinceramente que nunca se casaría con un hombre tan simple que perdía casi una hora, y hasta se quedaba sin almorzar, sólo por ver bañarse a una mujer. (cien años de soledad, 189)

 

 estilo indirecto libre

ejemplo de genette : "j'allai trouver ma mère : il me fallait absolument épouser albertine." (192)

variante del estilo indirecto, en la que, dentro del discurso del narrador y sin anunciarse la intervención por un verbo como hablar, pedir, o manifestar, se expresa el contenido de una intervención de un personaje en el estilo y vocabulario propios del personaje (y no del narrador).
genette ha señalado la ambigüedad de este tipo; muchas veces es difícil distinguir si un discurso de este tipo es interior o exterior, si pertenece al narrador o al personaje. ( genette 192) parte del atractivo de este tipo reside precisamente en su ambigüedad y en el hecho de que el discurso del narrador se vea afectado por la voz de uno de sus personajes.

le sirvieron el café pero no el barack, la mujer extrajo los ojos de la mata de pelo para adoptar la expresión que convenía al retardo; estaban buscando una nueva botella en la bodega, el señor tendría la bondad de esperar unos pocos minutos. ( cortázar, "reunión con un círculo rojo",

  monólogo narrado  

una variante del estilo indirecto libre es el monólogo narrado, en el que un narrador omnisciente expresa los pensamientos del personaje.

estilo directo

también: discurso dramático

{discours rapporté}

ejemplo de genette : "je dis à ma mère : il faut absolument que j'épouse albertine." (192)

reproduce la intervención de un personaje "miméticamente". el narrador sólo interviene en el habla para estructurarla mediante párrafos, comillas, guiones, signos de puntuación, y para marcarla con los llamados verbos de lengua (contestar, decir, preguntar, etc.)

—¿quién es ese muchacho? —le preguntó— ¿de dónde ha salido?
—se llama juan darién —respondió el maestro— y lo crió una mujer que ya ha muerto; pero nadie sabe de dónde ha venido.
—es extraño, muy extraño... —murmuró el inspector, [...] (quiroga, "juan darién")

—creo que necesito unas vacaciones —dijo juliana volviéndose a esteban, después de un minucioso examen frente al espejo que le devolvió una imagen demacrada y terrosa.
—sabes que no tenemos dinero para tirarlo así.
—no te apures. en tehuacán tengo una prima. [...] ( castellanos, "tres nudos en la red", 979)

En el ejemplo siguiente, las partes en cursiva (ya citadas arriba) corresponden al estilo directo, las subrayadas al discurso relatado :

´el arma que prefiero es la artillería´, me confesó una noche. inquiría nuestros planes; le gustaba censurarlos o reformarlos. también solía denunciar 'nuestra deplorable base económica´; profetizaba, dogmático y sombrío, el ruinoso fin. c´ést une affaire flambée, murmuraba. (borges, "la forma de la espada", 138)

estilo directo libre

la representación "mimética" de los enunciados de un personaje sin verbos de lengua y sin intervención explícita del narrador —un discurso directo en el que el narrador renuncia a su papel de mediador. veamos por ejemplo el principio de la novela larva de julián ríos.

majareta, esta majadera desnuda ! majareta perdida ... seguiré sus pasos. sí, le pisaré los talones, no sea que le dé la psicopataleta de nuevo y meta la pata. como cuando le daba el ataque de celos, a las tantas, z se las piraba completamente pirada. perdida por londres, toda la noche bajo la lluvia. también ahora ligera de ropa. ahah, y hachispada ! esta vamp va vampirada... (15)

stream of consciousness  

una variante del estilo directo libre carácterística para la literatura del siglo xx es el monólogo interior (monologue intérieur, stream of consciousness) .

  monólogo interior  

soliloquio=monólogo ordenado

[el monólogo interior] se inicia de manera expresa en les lauriers sont coupés (1888), de e. dujardin, que lo definió por su objetivo de "evocar el flujo ininterrumpido de pensamientos que atraviesan el alma del personaje a medida que surgen y en el orden que surgen, sin explicar el encadenamiento lógico (...), por medio de frases reducidas al mínimo de relaciones sintácticas, de forma que da la impresión de reproducir los pensamientos tal como llegan a la mente". esta falta de lógica y articulación coherente constituye la diferencia esencial frente al soliloquio. rasgos peculiares de este monólogo interior son, aparte de la no interferencia del narrador, la afluencia incontrolada del inconsciente [...], la emergencia desorganizada y confusa de imágenes, sensaciones, sentimientos e ideas expuestas sin ilación lógica y con distorciones sintácticas, por medio de libres asociaciones, con la consiguiente alteración o disolución del tiempo y del espacio. (estébanez calderón 693)

 

los ejemplos más mencionados de monólogo interior son el monólogo de molly bloom con que termina el ulysses de james joyce y los tres primeros capítulos de the sound and the fury (el ruido y la furia) de william faulkner.

discours immédiat  

genette prefiere el término discurso inmediato (discours immédiat) al de monólogo interior puesto que, para él, lo característico del monólogo interior no es su interioridad, sino el hecho de que esté libre de cualquier tutelaje por parte del narrador.

principio de página ||| análisis del discurso || terminología básica | modo

ernst rudin, 28 de marzo de 2003